Abstract

This study aims at identifying: i) the overall schema of group seminar presentations in Bahasa Indonesia (BI) and in English by Indonesian university students, and in English by Australian university students; ii) the rhetorical structure of presentation introductions in Bahasa Indonesia and in English by Indonesian university students and in English by Australian university students; iii) whether Indonesian university students, when engaged in group seminar presentations in English in Indonesian academic settings, transfer the overall schema of group seminar presentations and the rhetorical structure of presentation introductions conducted in Bahasa Indonesia. The primary data were obtained by tape and video recording ten naturally occurring students’ group seminar presentations. It was found that firstly the overall schema of Indonesian students’ group seminar presentations in BI differs in major ways from the overall schema of Australian students’ group seminar presentations in English. Secondly, the rhetorical structure of presentation introductions in BI by Indonesian students also differs from the rhetorical structure of presentation introductions in English by Australian students. Thirdly, Indonesian students transfer the overall schema of the group seminar presentations and the rhetorical structure of presentation introductions of BI when they are engaged in group seminar presentations in English. This has clear implications in the development of Indonesian English.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call