Abstract

The article is devoted to the analysis of scenarios as conceptual structures of a specific type that underlie the pragmatic connectivity of stimulating and reactive messages as part of a blog text in Russian and projecting unison in the current interaction. It has been proven that these scenarios are an essential parameter of the linguistic competence of representatives of virtual communities and are used by the initiator of communication and its respondents to reach agreement and find a common semantic denominator for initially conflicting points of view. The authors dwell on the fact that the implementation of scenarios in computer-mediated communication is predetermined both by the formal capabilities of the lexico-grammatical system of the Russian language (discourse markers) and by linguocultural conventions that the interlocutors adhere to at one stage or another of the joint deployment of the blog text. In this study, the architectonics of scenarios for the connectivity of stimuli and reactions in the composition of the blog text is interpreted as a consequence of the implementation of relay structures. It is emphasized that the initiator of cohesion is the respondent (including the blogger in the function of the respondent) in the course of constructing a responsive message. It is shown that the pragmatic structure of these scenarios includes a foothold in incentive communication and a bond that docks with this foothold in reactive communication.

Highlights

  • Сценарии унисонного разворачивания текста в русскоязычной блогосфереСтатья посвящена анализу сценариев как концептуальных структур специфического типа, лежащих в основе прагматической связности стимулирующих и реактивных сообщений в составе блогового текста на русском языке и проецирующих унисон в текущем взаимодействии

  • В современной русистике в ходе дискурсивного анализа совместно порождаемых компьютерно-опосредованных текстов закрепляется идея о том, что статус этих текстов формируется, помимо прочего, за счет диалогической формы межличностного взаимодействия собеседников [Кудряшов и др., 2015б, с. 28]

  • The authors dwell on the fact that the implementation of scenarios in computer-mediated communication is predetermined both by the formal capabilities of the lexico-grammatical system of the Russian language and by linguocultural conventions that the interlocutors adhere to at one stage or another of the joint deployment of the blog text

Read more

Summary

Сценарии унисонного разворачивания текста в русскоязычной блогосфере

Статья посвящена анализу сценариев как концептуальных структур специфического типа, лежащих в основе прагматической связности стимулирующих и реактивных сообщений в составе блогового текста на русском языке и проецирующих унисон в текущем взаимодействии. Анализ текстового фрагмента (9) показал, что архитектоника отношений уступки формируется за счет следующих трех речевых действий участников компьютерно-опосредованного общения: 1) стимулирующее сообщение блогера, включающее в себя факты, умозаключения, оценочные суждения о дискуссионном положении дел, выраженные ассертивными речевыми актами; 2) признание действенности, логической релевантности данного сообщения респондентом (средство реализации — слово да); 3) выражение респондентом альтернативной точки зрения (средство реализации — противительный союз но), которая призвана воздействовать на эмоционально-волевую сферу блогера и тем самым стимулировать его и других респондентов к последующему разворачиванию виртуальной коммуникации. Респондент не выражает безоговорочного согласия с точкой зрения инициатора компьютерно-опосредованного общения, его реакция может быть квалифицирована как своего рода признание актуальности и релевантности диктумного содержания стимулирующего суждения, которое соответствует исходным информативным потребностям реагирующего собеседника. Вследствие реализации данного типа связности в блоговом тексте активируется сценарий, который проецирует унисон в межличностном общении

Источники и принятые сокращения
Scenarios for Unison Text Unfolding in Russian Blogosphere
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call