Abstract
The paper examines three examples of Saint Jerome’s contemporary reception. First, in Sous l’invocation de Saint Jérôme, the essay by the French writer and translator Valery Larbaud (1946), Jerome’s life is imagined as the large city of Hiéronymopolis where three itineraries are possible: one that is imaginary to Stridon, Rome, and Bethlehem; one that is iconographical through the paintings of Raffaello, Correggio, and Domenichino, and one that is literary through Jerome’s works, divided into many “city districts,” where an impressive bridge, the Vulgata, connects Jerusalem to Rome. – In the eccentric novel Jérôme ou de la traduction by the French-Canadian writer Jean Marcel (1990), Hieronymus’s famous lion narrates the main episodes of the Saint’s life, especially regarding his translations. This is an existential metaphor for the passage from the ancient eastern world to early Christian Rome. – The poetic movie by the Brasilian director Júlio Bressane, São Jerônimo (1999), is not a biographical reconstruction of Jerome’s life, but rather a fresco, which consists of some moments of his life and some iconic symbols (the skull, the lion, the desert).
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.