Abstract

This article is devoted to the language contacts between the Siberian Tatars and the Russians in the XX century. We have executed a research of the Russian borrowed lexicon in the dictionary of dialects of the Siberian Tatars, written by D.G. Tumasheva in 1992. 93 borrowed lexemes from Russian and Western European languages relating mainly to the household sphere of language functioning of the Siberian Tatars have been revealed. We assume that there were Russian loanwords in the language of the Siberian Tatars in the third period of the development of the Tatar people’s spoken language, namely in the 40-60s of the XX century. The author revealed several borrowed lexemes from the dictionary of dialects of the Siberian Tatars, pertaining to the household lexicon of the language of the Siberian Tatars. The direct permanent intense and stable contacts between the Russian and Tatar unrelated languages led to the emergence of broad and thematically diverse formation of Russian loanwords in the Tatar language. The household sphere of functioning of the Siberian Tatar language is less susceptible to intrusion of foreign vocabulary. Thus, in order to analyze its structural and semantic development, there was an attempt to analyze the identified borrowing according to two corpuses of the Tatar language, namely to identify the right words and confirm the use of the language, as well as to determine the frequency of their usage. According to the Tatar National Corpus “Tugantel” and the Corpus of written Tatar, the most frequent borrowings are өstәl (TNC 4682, CWT-16155), kөpkә (TNC -1242, CWT 9547), Torba (TNC -206, CWT-1141).

Highlights

  • The problem of languages interaction and linguistic contacts remains within the field of view of the community of linguistic science

  • There are no currently established definitions and a clear distinction of concepts relating to language contacts

  • "Lexical data, which are collected by Dilara Garifovna, help solve a number of complex issues related to migration routes and language contacts of the Siberian Tatars" [4: 13]

Read more

Summary

Introduction

The problem of languages interaction and linguistic contacts remains within the field of view of the community of linguistic science. It has preserved its relevance, but is continuing to provide new data for the study. Modern research in the field of language contacts, as rightly argues T. The term "language contact" was introduced into scientific circulation. We define language contacts according to T. V. Zherebilo as "the interaction of two or more languages in the process of communicating linguistic groups who have economic, cultural and political relations, the results of which are linguistic borrowing, interference phenomena, the confusion of languages, different types of bilingualism, language change. Language borrowing is the process and the result of transition of words, grammar, morpheme, phoneme from one language to another, which is the most common form of contacts" [1]

Language contacts: statement of the problem
Russian borrowings in the language of the Siberian Tatars
Russian borrowings in the dictionary of dialects of the Siberian Tatars
Russian loanwords in the corpuses of the Tatar language
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call