Abstract

This article is devoted to the linguistic and linguocultural study of numerative phraseological units with a religious component in the Russian and Chinese languages. The object of this research is the idioms of the Russian and Chinese languages of religious themes, which contain the components of the numerals two and three. The subject of this research is the linguistic and national-cultural features of Russian and Chinese phraseological units with a religious component. Such methods as the method of continuous sampling, the descriptive method, the comparative method, linguoculturological analysis and etymological analysis are used in the research. The scientific novelty of the research lies in the fact that the similarities and differences in the perception of the spiritual identity of the Russian and Chinese ethnos are revealed on the basis of phraseological units with numerals in the linguoculturological aspect. The result of the comparison of idioms with the numerical components two and three in the two languages is a confirmation of the opposite attitude to the numbers of the Russians and the Chinese, in particular, it is noted that the Chinese culture gravitates towards even numbers, and the Russian culture – towards odd numbers. The conclusions and materials of this article can be used in the preparation of general and special courses, the results of this work will facilitate and accelerate the integration of foreign students into the Russian and Chinese linguistic and cultural environment.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call