Abstract

Three versions of texts of Lope in two Spanish Cancioneros copied in Rome at the beginning of the seventeenth century are presented. They are little-known witnesses, both kept in the Corsini collection of the Accademia dei Lincei in Rome: Ms. Corsini 625, which is musical (texts 1 and 2), and Ms. Corsini 970 (text 3). The poems by Lope that these Mss. transmit are: 1) «Esto que me abrasa el pecho» (five stanzas of nine lines which constitute the song of Olimpio in Book III of the Arcadia of 1598); 2) «En esta larga ausencia» (four stanzas of six lines which are recorded in other musical anuariolopedevegasources); 3) «Aquel sangriento pano descogiendo» (three octaves of endecasilabos extracted from the tragicomedia El bastardo Mudarra of 1612, referring to the famous line by Garcilaso, Ay dulces prendas por mi mal halladas). The three Roman versions are edited and their text is studied.

Highlights

  • Three versions of texts of Lope in two Spanish Cancioneros copied in Rome at the beginning of the seventeenth century are presented

  • Patrizia Botta - Aviva Garribba - Massimo Marini - Debora Vaccari sources); 3) «Aquel sangriento paño descogiendo»

  • Francesco, «Osservazioni musicali sul cancionero Corsini 625, con una proposta sul suo compilatore», Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, V (2016), pp. 167-188

Read more

Summary

Él y música Hesperia

Es muy significativo el hecho de que en la comedia de Calderón los versos de la canción de la Arcadia se canten, lo que representa, quizá, un testimonio de su vida como texto autónomo y musical. Señalo que los dos versos «Esto que traigo en el pecho / no es posible que es amor», muy parecidos a los de la «Canción de Olimpio», vuelven a aparecer en la tercera jornada de una comedia del propio Lope, La buena guarda Por lo que atañe a la difusión italiana de la «Canción de Olimpio» como texto independiente y emancipado de la Arcadia, además del Ms Corsini 625, hasta el momento he podido identificar otro cancionero que nos la transmite, a saber, el códice Magliabechiano VII-353 de la Biblioteca Nazionale di Firenze Cacho [2001:I, 42] y De Santis [2005-2006:206-207]

Aparato de Variantes
Doña Beatriz Martínez
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call