Abstract

The article investigates the mechanisms of self-censorship at work in translations of children’s literature in a Socialist state: the Socialist Republic of Slovenia that used to be a constituent part of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. The survey of the historical period shows that the Communist-led regime in the first decade after the Second World War systematically focussed on ideological (re)education of children, in particular it attempted to eradicate the influence of Christian religion. This ideological struggle is often clearly visible in retranslations of children’s literature that were created in this period. In this article the translational expression of the Socialist ideological imperative is then analysed by comparing two Slovene translations of the work for juvenile audience Rolf in the Woods by the founder of the Boy Scouts of America, Ernest Thompson Seton: the first translation was created before WWII, the second soon after it.

Highlights

  • The article is going to focus on the expres- Scout Association, were taken into account sion of Communist ideology in translations of in sections 7 and 8

  • SFRY was formed in 1945 and logical position of the target society, secondly, consisted of six republics (Slovenia, Croatia, Bosthat in the Socialist Yugoslavia the ideological nia and Herzegovina, Serbia, Montenegro and pressure was mainly directed against the pres- Macedonia)

  • The country officially recognised ence and influence of Christian religion, and multilingualism, so that Slovene in Slovenia that translational shifts were the result and Macedonian in Macedonia were given the of self-censorship of the Socialist translator. status of official languages, in addition to Serbo-In order to explain the ideological shifts in Croat which was official in all other republics

Read more

Summary

University of Ljubljana

A differential analysis of the source in common did stand the test of time: even after text and the two Slovene translations are made the political break with the USSR, the Yugoslav in sections five and six Since it is argued here Communist Party retained the Soviet attitude that the creation and the form of a translation towards religion. Marx defines religion as a social phenomenon addition, a large proportion of the population that stems from and renews itself through the remained devoted to the Church: for example, individual’s alienation, which is in turn created in 1953 83% of the Slovene population declared by the contradictory world in which that indi- themselves to be Catholic Visible) way to control everything that was published in this period

Focus on children materialistic indoctrination was the strongest
He ashamed that you only whisper to Him?
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call