Abstract

Translation is a complex process in which individual differences may impact students’ translation performance.However, there needs to be more empirical research on this topic. This study aims to investigate how affective andcognitive factors are related to the translation speed and quality of student translators through bibliometric analysis. Thestudy focuses on the following four factors: self-efficacy, anxiety, language proficiency, and working memory, which arehighly associated with translation performance. Among them, self-efficacy and anxiety were defined as affective factors,while language proficiency and working memory as cognitive factors. The results show that the four factors playedan essential role in translation. The study implies that great attention shall pay to the role of individual differences intranslator training.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.