Abstract

A new dictionary is always an event for the linguistic world. The appearance of a lexicographic source, prepared by high-level professionals, is doubly encouraging, since professional systematization of the facts with indication of the first fixation, variants, abundance of examples from fiction and journalism creates a reliable understanding of the language processes of interest to the authors. In this case, the dictionary in question demonstrates, on a large scale, a seemingly unexpected trend - the contacting of the Bulgarian and French languages over the past few centuries and the Bulgarian language's perception of a significant number of French words.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call