Abstract

In postcolonial literary studies the dominant emphasis has been on literature written in English, with the consequence that writing in the “vernacular” has been consistently marginalized. Literary traditions in local languages have not only flourished within national boundaries, they have related to social and political histories in significant ways. There is a need to bridge this gap through translations into English and across languages. In addition to fostering a context that promotes more translations, postcolonial scholarship must promote a more complex and nuanced understanding of the role and significance of translations in postcolonial studies. More theory and more translations are crucial to forging new directions.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.