Abstract

Who is the translator of Xinxi xiantan, the first translated fiction in modern China? This has been a mystery for over one hundred years. Although some progress has been made since 1990s, there is still no compelling evidence or pronounced conclusion on this topic. Based on the research of the scholars at the time, this paper aims to make use of such initial data as newspapers, journals, collections of poems, diaries, draft reports to the throne, the unpublished manuscripts and files of the imperial examination at that time to discover the one-hundred-year mystery and provide a full certification, so that the problem can be solved in the true sense. In addition, this paper also tries to show the basic features of the translator’s life with detailed information

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.