Abstract

The article deals with the analysis of Oracle PeopleSoft implementation and Lithuanisation. The analysis of this particular case of software localisation (Lithuanisation) aims at revealing the significance of translation and its relation to localisation as well as identifying various problems that are faced during the process of software localisation. Enterprise resource management system and software Oracle PeopleSoft and its Lithuanisation has been selected as the object of the research due to its scope and uniqueness of the project. The software was localised and implemented with an aim to develop the infrastructure and system of information system for Lithuanian science and studies that serves as the foundation for the Lithuanian Virtual University. With an aim to examine the case of software Lithuanisation and implementation mentioned above comparative, descriptive methods, survey and software inspection were applied. Comparative and descriptive approaches were used to identify, compare and describe translation and localisation transformations that were employed by translators-localisers to adapt the enterprise resource management system Oracle PeopleSoft to the Lithuanian market and Lithuanian users. The use of the survey was applied to identify difficulties that translators-localisers, who localised the software, faced with. Meanwhile, the inspection of the Lithuanised version of the software helped to examine if the localised software complies with the requirements of Lithuanian locale. Results and conclusions of the research could be practically applied in other cases of software Lithuanisation and would be useful both to researchers, who analyse cases of software localisation, and representatives of software and language industry, who directly deal with cases of software localisation in practice and have to solve various problems that arise during the process of localisation. DOI: http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.0.24.7036

Highlights

  • Sulietuvintos organizacijos valdymo sistemos Oracle PeopleSoft tyrimasDėl šios priežasties atliktas sulietuvintos organizacijos valdymo sistemos tyrimas parodytų tipiškiausias vertimo problemas, kylančias sudėtingų ir itin specifinių programų lokalizavimo proceso metu, taip pat atskleistų lokalizacijos tarpdalykiškumą, sudėtingumą, vertimo svarbą bei ryšį su lokalizacija

  • Enterprise resource management system and software Oracle PeopleSoft and its Lithuanisation has been selected as the object of the research due to its scope and uniqueness of the project

  • The software was localised and implemented with an aim to develop the infrastructure and system of information system for Lithuanian science and studies that serves as the foundation for the Lithuanian Virtual University

Read more

Summary

Sulietuvintos organizacijos valdymo sistemos Oracle PeopleSoft tyrimas

Dėl šios priežasties atliktas sulietuvintos organizacijos valdymo sistemos tyrimas parodytų tipiškiausias vertimo problemas, kylančias sudėtingų ir itin specifinių programų lokalizavimo proceso metu, taip pat atskleistų lokalizacijos tarpdalykiškumą, sudėtingumą, vertimo svarbą bei ryšį su lokalizacija. Sistemos ekspertize buvo siekiama ištirti, ar diegiama Oracle PeopleSoft programinė įranga yra tinkamai sulietuvinta, t. Lokalizacija yra programinės įrangos ar žiniatinklio vertimas ir pritaikymas kitos šalies rinkai Kalbėdamas apie vertimo ir lokalizacijos santykį, autorius sako, kad vertimas tėra tik viena lokalizacijos proceso dalių, nes be vertimo, lokalizavimo procesas apima daugybę kitų užduočių, tokių kaip projekto valdymas, programinės įrangos kūrimas, testavimas ir pan. Išanalizavus įvairių autorių nuomones apie vertimo ir lokalizacijos santykį, straipsnyje laikoma, kad vertimas tarp kitų lokalizavimo užduočių (projekto valdymo, redaktorių, inžinierių darbo ir kt.) yra vienas svarbiausių lokalizavimo etapų. Vertėjas-lokalizuotojas privalo atsižvelgti į daugybę verbalinių ir neverbalinių (vaizdinių) elementų: piktogramų, paveikslėlių, spalvų, simbolių, kuriuos reikia pritaikyti tikslinei kultūrai pagal tos kultūros teisinę sistemą, vietos standartus ir pan

Lokalizavimo etapai ir iššūkiai
Sulietuvintų programinės įrangos eilučių analizė
Lietuvinimo proceso metu iškilusių sunkumų apžvalga
Sulietuvintos Oracle PeopleSoft programinės įrangos ekspertizė
Summary
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call