Abstract

The paper put forward a new aided translation's pattern, Bilingual Assisted Translation Search Engine. It's different from traditional machine translation, does not rely on the computer's automatic translation, but according to relevant translation list given by system, and get the correct translation by people. Compared with automatic translation machine, it has better quality; compared with artificial translation, it has more efficient. For users, the relevant translation we provide more accurate and matching unless there is a large corpus, so the core of the system is the construction of the bilingual corpus. The paper adopted the method of web data mining and search engine technology, completed the construction of large-scale corpus automatically.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.