Abstract

ABSTRACT This essay addresses the question of why the immigrant Chinese self-narratives published in English during the 1980s and 1990s set against China’s Cultural Revolution (1966–1976) have achieved extraordinary commercial success and unabated popularity in the West. Reading them against the conventions of the Western self and the Chinese self, this essay argues that manipulation of the self by the retrieval of favourable sources from both Western and Chinese cultural and autobiographical legacies has improved their accessibility in the Western locality of their publication and achieved their lasting popularity. It reflects the unequal and uneven forces of Chinese and Western economic, political, and cultural representations in that particular historical moment.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.