Abstract
<titre/>In Problèmes théoriques de la traduction (1963), Mounin shows the translation’s problems that linguistics have brought up to day : languages’ diversity, communication’s difficulties. He condemns the excessive use of the notion of communication by proposing degrees that will help the translator to classify his facts according to a hierarchical system. Mounin attaches a great importance to semantic questions, regarding definition problems, references and distinctive features. It is a peculiarly interesting aspect to the research, especially in our days. Mounin has particular emphasis on translations capacities. It is a never accomplished process since, just like languages, translation constitutes a process of the world’s end people’s knowledge that can never reach completion. That is the reason why Mounin recommends to linguistics, theoretical and descriptive, to include translation into its research field.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.