Abstract

ObjectiveThis study aims to translate the Pectus Excavatum Evaluation Questionnaire(PEEQ) into Chinese, and to comprehensively assess subjective outcomes in quality of life of children with pectus excavatum.MethodsThe PEEQ was translated from English to Chinese as according to the PRO translation guidelines. Structural validity and reliability of the questionnaire were examined by validated factor analysis and Cronbach’s alpha coefficient analysis respectively.ResultsThe results of the validation factor analysis for the Chinese PEEQ parent’s and child’s questionnaires demonstrated that the fit indicators for each dimension met the required criteria. The overall Cronbach’s alpha coefficient of parent’s and child’s questionnaires were 0.840 and 0.854. Both the item-level content validity index (I-CVI) and scale-level content validity index (S-CVI) of each sub-questionnaire were 1.ConclusionThe Chinese version of the PEEQ parent’s questionnaire is suitable as a proxy assessment for patients with PE, but the child’s questionnaire needs further adjustments.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call