Abstract

This contribution focuses on relative constructions in German and Italian. After sketching the theoretical background, the relativization strategies attested in standard and non-standard varieties of both languages will be presented and analysed from a typological perspective. Then, an attempt will be made to understand why some of these constructions were excluded from the standard variety when both languages were codified; this can only be done by adopting a sociolinguistic perspective. Finally, the rise of a new standard variety, the so-called neo-standard, will be discussed and the relative constructions attested in it will be examined.

Highlights

  • This contribution focuses on relative constructions in German and Italian

  • B. das Relativelement aus der Partikel wo(n) und dem Resumptivum im, das die syntaktische Rolle des Nominals im Relativsatz sowie Genus-Numerus-Kongruenz mit dä Ma ausdrückt; in (7) wird durch das Pronominaladverb dagegen, in (8) durch die Präposition zu[4]

  • Außerdem kann das Relativpronomen dialektal in der abgeänderten Variante der/die/was erscheinen, siehe (14); auch in diesem Fall kann es mit einer Nicht-Relativpartikel kombiniert werden, wie in (15)

Read more

Summary

Theoretischer Hintergrund und Begriffsklärung

Dieser Beitrag bewegt sich theoretisch zwischen dem funktional-typologischen[1] und dem soziolinguistischen Ansatz. Es werden zuerst einige Begriffe zur Relativsatzbildung eingeführt (2.1); dann wird auf die Unterscheidung zwischen Standard und Nicht-Standard eingegangen (2.2); zuletzt wird die Frage der Datengrundlage kurz erörtert (2.3)

Relativsätze und Relativsatzbildung
Genus-Numerus-Kongruenz
Standard und Nicht-Standard
Datengrundlage
Relativierungsstrategien in der Standardvarietät
Relativierungsstrategien in Nicht-Standard-Varietäten
Strategien mit Relativpronomen
Strategien mit Relativpartikeln
Dekumulierende Strategien
Doppelkodierende Strategien
Relativierungsstrategien aus soziolinguistischer Perspektive
Kompaktheit
Relativierungsstrategien im deutschen und im italienischen Neustandard
Strategien mit dem Relativpronomen
Die doppelkodierende Strategie
Der Gebrauch von dove
Schlussbemerkung
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.