Abstract

Abstract This paper investigates the similarities and differences between three sub-registers of Japanese recipe texts: cookbook recipes, online commercial recipes written/edited by professionals, and online user-generated recipes. Past studies on Japanese recipes do not distinguish different sub-registers, and they tend to focus on a single feature. The present study of the sub-registers examines a group of frequently appearing linguistic features and uncovers functional links between observed features and situational characteristics. The comparative perspective contributes to a more comprehensive understanding of Japanese recipe language as well as universal and language-specific aspects of register variation. Shared traits among the three sub-registers are tied to the common topic of cooking and the central purpose of providing easy-to-follow food preparation instructions. Varied linguistic and textual features are motivated by different production circumstances, mediums, and relations among the participants. Professionally edited cookbook and online commercial recipes show a much higher uniformity in their grammatical features than unedited/self-edited user-generated recipes. Online sub-registers share a role of serving as a repository and reference center for numerous recipes and related information. Relationships among writers, readers, and other participants such as publishers and site organizers differ among all three sub-registers, resulting in some unique linguistic patterns.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call