Abstract

This chapter deals with Turkic registers used for production of texts as cultural artifacts. It comprises orality and literacy, using the label ‘orature’ instead of ‘oral literature’, which is obviously a contradiction in terms (cf. Latin â€čosâ€ș ‘mouth’, â€člitteraâ€ș ‘letter’). Orature utilizes the spoken word, literature the written word.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call