Abstract

The term reflexive is applied by traditional grammarians to an event or situation that “reflects” (“rebounds”) upon its initiator, typically when some internal argument of the predicate co-refers with its subject (e.g., English John pinched himself or John saw himself in the mirror). In a slightly broader sense, reflexivity is a type of interpretation wherein two arguments of the same predicate co-refer, regardless of their structural positions in their clause; thus, I spoke to John about himself is viewed as semantically reflexive. From a cross-linguistic perspective, expressions used to express reflexive interpretations—reflexivity markers—typically include nominals denoting the human person or body, or inalienable parts of it (for example, Haitian Jan renyen tèt li, lit. “John hates his head” = “John hates himself”), and specialized reflexive pronouns (e.g., English himself, Russian sebja: Ivan ljubit sebja “Ivan loves himself”), which may grammaticalize into verbal affixes deriving reflexive verbs (for example, Russian myt’-sja, French se laver “to wash (oneself)”). Finally, reflexive interpretations, as defined above, may also be available with some ordinary personal pronouns (e.g., French Jean est fier de lui = “John is proud of him” or “of himself”). A crucial cross-linguistic generalization brought out by works on reflexivity is that the forms that may correlate in some contexts with reflexive readings, in the narrower sense defined above, are often associated, in other contexts, with interpretive effects distinct from reflexivity, such as valency or aspectual changes, intensification, subject affectedness, or subjective discourse perspective. Two approaches may thus be considered for the study of reflexives and reflexivity in one or several languages: (i) the research may focus on the expression of reflexivity in its narrowest semantic sense: how are reflexive interpretations signaled in a given language or in natural languages? (ii) the research may aim at identifying and linking together the different uses of forms available, among other things, as reflexivity markers. Option (i) leads us to consider reflexivity as a special case of co-referential or anaphoric relations. Option (ii) leads us to consider reflexivity as one among a set of semantic effects associated with a common “reflexive” morpology, and to try and understand how these different effects can arise from the same forms.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.