Abstract

En esta nota presento algunas reflexiones generales en torno al fenómeno de la variación léxica en el ámbito hispánico y su problemática en las prácticas traductoras en el mundo hispanohablante. Para ello, parto de una caracterización general de la variación como fenómeno lingüístico y expongo la situación actual del español en el mundo; posteriormente, doy cuenta de las tradiciones verbales y géneros discursivos de los que se valen los hispanohablantes en el dinamismo de sus prácticas lingüísticas, para finalmente establecer los principales problemas de la variación léxica como concepto teórico y delinear algunas de sus repercusiones tanto en el quehacer traductor como en la traducción audiovisual en particular.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call