Abstract

PurposeRecords management has been heavily influenced by practice in English-speaking countries but is often seen as a foreign import in non-Anglophone countries. This study aims to investigate how using English terminology or translating records management terminology into French in a Francophone environment impacts on the success of recordkeeping strategies.Design/methodology/approachSemi-structured interviews were conducted with Francophone archivists and records managers in Switzerland to assess their communication strategies and the language used to communicate recordkeeping objectives.FindingsThe research findings indicate that in a Francophone environment, archivists and records managers who use French terminology are more successful in promoting recordkeeping objectives than those who use English terminology. Given that research was limited to one Swiss canton, more research is needed to test these findings in other Francophone cantons, provinces and countries.Originality/valueThis study is important for the success of recordkeeping initiatives in non-Anglophone countries. It highlights the need to take into account the local information culture and use terminology with which people are most familiar.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call