Abstract

Si bien vigente en España desde 1995, el reconocimiento de cualificaciones profesionales extranjeras para la obtención de los títulos de Traductor/a Jurado/a e Intérprete Jurado/a constituye una vía de acceso por lo general más desconocida que la del examen, a pesar de haber superado en la última década a esta última en cuanto a número de titulados. Para destacar la importancia de esta modalidad, esta publicación describe el procedimiento administrativo de reconocimiento de cualificaciones profesionales para estas profesiones en el país. A continuación, plantea la situación actual en cuanto al estatus de las profesiones como “profesiones reguladas” y detalla la disparidad en cuanto a su regulación en el ámbito europeo como causa que complica el reconocimiento de cualificaciones profesionales extranjeras en España. Por último, analiza los datos españoles de reconocimiento de cualificaciones extranjeras en cuanto a estas profesiones y se desglosan por lenguas, títulos y años.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call