Abstract

As a young minister in 1725, Philip Doddridge (1702–1751), later to become one of the most influential figures of eighteenth-century Dissent, embarked on a close reading of Homer's Iliad in Greek alongside Pope's English verse translation of 1715–20. As he read he recorded, in shorthand notes, detailed ‘remarks’ critically comparing the Greek and English texts as works of poetry, with a particular eye to the success or otherwise of Pope's version. The unique manuscript containing the remarks has in part survived, and is held by Dr Williams' Library, London. In this discussion, Doddridge is introduced and his remarks transcribed for the first time. They provide a contemporary reading of Pope's Iliad which in its depth and detail goes well beyond anything else available for private readers, as opposed to the professional critics and scholars whose extensive attacks and defences it elicited.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call