Abstract
The Vietnamese borrowed the Chinese word kong 'empty, void' to be used as a negative particle some four centuries ago. Chang, the negative particle of Vietnamese origin stayed predominant until the 19th century but is now almost ; replaced by Ž transcribed as khong in Vietnamese. Why such a borrowing and ; replacement? My paper tries to answer this question by examining: a) the difference ; between two types of negation, the negation of truth vs the negation of existence; b) ; the relationship between quantification and negation. ; Marie-Claude PARIS ; Syntactic position and information value in Mandarin Chinese : the ; Han ... ye/dou construction ; In this paper I argue that there is no one-to-one relationship between syntactic ; position and informational value in Mandarin Chinese. To my mind the Han ... ; ye/dou construction carries new information. Hence Tsao's analysis (1990) of Han ; ... ye/dou as a topic marker is rejected. ; WaltraudPAUL ; Does verb gapping exist in Chinese ? ; This paper refutes Li Meidu's (1988) claim that verb gapping is allowed in ; Mandarin Chinese. Apparent examples of verb gapping in the second conjunct of ; coordinate structures: NP V NP, NP NP are shown to involve a topic - comment ; structure rather than a subject - object structure with a verb deletion in between. ; Alain PEYRAUBE ; New reflections on the history of the disposal forms in Chinese ; The disposal form is probably the most studied construction so far, either in ; synchrony or in diachrony. However, the problem of the origin of this form is still ; debated. ; The classical hypothesis on the origin of the disposal form is the following: ; В A (mainly jiang and ba) were verbs in Archaic Chinese; used in position in ; serial verb constructions of the type VI + О + V2 since early medieval, they were ; grammaticalized and became prepositions some time between the 7th and 9th ; centuries. ; This classical analysis has been challenged recently in several ways. First of ; ally jiang and ba could come directly from yi - through an analogous process - by a ; single lexical replacement, without it being necessary to speak of any ; grammaticalization. The disposal forms could also come from subject-patient ; sentences to which one could add jiang or ba. ; This paper discusses these new hypotheses and concludes: 1) that the ; hypothesis of an analogous phenomenon with yi, which might have served as a ; model to jiang and ba, is worth maintaining; 2) that the hypothesis whereby the ; disposal sentences could have come from patient-subject sentences to which г. jiang ; 370
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
More From: Cahiers de Linguistique Asie Orientale
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.