Abstract

In recent years, alongside the concurrent rise of political Islam and reactionary state policies in India, Sufism has been championed as an “acceptable” form of Islam from neoliberal perspectives within India and the Western world. Sufism is noted as an arena of spiritual/religious practice that highlights musical routes to the Divine. Among Chishti Sufis of South Asia, that musical pathway is qawwali, a song form that been in circulation for over seven centuries, and which continues to maintain a vibrant sonic presence on the subcontinent, both in its ritual usage among Sufis and more broadly in related folk and popular iterations. This paper asks, what happens to qawwali as a song form when it circulates in diaspora? While prominent musicians such as the Sabri Brothers and Nusrat Fateh Ali Khan exposed audiences in the West to the sounds of qawwali, in recent years, non-hereditary groups of musicians based in the US and UK have begun to perform songs from the qawwali repertoire. In the traditional setting, textual meaning is paramount; this paper asks, how can performers transmute the affective capacity of qawwali in settings where semantic forms of communication may be lost? How do sonic and metaphorical voices lend themselves to the circulation of sound-centered meaning? Through a discussion of the Sufi sublime, this paper considers ways sonic materials stitch together the diverse cloth of the South Asian community in diaspora.

Highlights

  • Qawwali on the Edges of EmpireQawwali holds a certain cache in the South Asian consciousness that echoes across borders, percolating through the capillaries of diasporic networks; it is an eminently transreligious musical genre, even while firmly rooted in the Chishti Sufi practice of the subcontinent

  • Textual meaning is paramount; this paper asks, how can performers transmute the affective capacity of qawwali in settings where semantic forms of communication may be lost? How do sonic and metaphorical voices lend themselves to the circulation of sound-centered meaning?

  • Without question, Nusrat Fateh Ali Khan (NFAK) that made the most lasting impressions on the international soundscape, he was not the first to bring the sounds of qawwali to the outposts of postcolonial empire

Read more

Summary

Introduction

Edited by Martin Clayton, Trevor Herbert and Richard Middleton. London: Routledge, pp. 297–308. Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations

The Politics of Sound and the Sufi Sublime
Man Kunto Maula in the Transnational Listening Space
Riyaaz Qawwali
Conclusions
A Journal of Transnational Studies 4
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call