Abstract

The subject of this chapter is the language of letters exchanged between Fronto and correspondents, specifically those linguistic means by which Fronto and his epistolary correspondents construct a persona and maintain and negotiate relationships. Analysis of the frequency of (Latin to Greek) code-switches, the diversity, or range of unique, address-terms, letter openings and closings used, and the type and frequency of requests show how Fronto’s relationship with Marcus Aurelius changes over time; and offer us one way to measure differences in Fronto’s epistolary relationship with the other correspondents.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call