Abstract

"Ptg. então and Rom. atunci: contribution to a contrastive analysis. Our study aims to present a comparative analysis of the discourse markers Ptg. então and Rom. atunci, based on a literary corpus constituted by the novel Blindness by José Saramago and its translation into Romanian. We discuss the values that the two discourse markers have developed over time, from temporal values to argumentative, pragmatic and discursive ones. The comparative analysis highlights convergences and divergences of the two discourse markers, especially in terms of temporal values (more frequent in Romanian) and pragmatic ones (more developed in Portuguese). In fact, translating discourse markers – which are characterized by polysemy, polyfunctionality, ambiguity and context dependence – is a real challenge for any translator. Keywords: discourse markers, Ptg. então, Rom. atunci, contrastive perspective."

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call