Abstract

This study investigates the convergent accommodating behaviour of Andalusian speakers (Southern Spain) relocated in Asturias (Northern Spain), a context of dialect contact, in terms of intonation. We aim to address three research questions: (1) is there evidence for accommodation? (2) Do social factors determine accommodation? And (3) does salience predict which prosodic features are more likely to be adopted by relocated speakers? We elaborated a corpus of spontaneous speech including an experimental group of Andalusian speakers in Asturias and two control groups of Asturian and Andalusian people. The relocated Andalusians were interviewed by a speaker of Andalusian Spanish and a speaker of Amestáu (hybrid variety between Asturian and Spanish), and their intonation patterns were compared to the ones found in the control populations. During the interviews, we also gathered data about how integrated these relocated speakers were in Asturias. We found that all participants show a tendency towards convergent accommodation to the Amestáu interlocutor, producing late falling pitch contours in nuclear position in declaratives and final falling contours in absolute interrogatives. The most integrated speakers in the Asturian community are the ones showing more features of the varieties spoken in the area. Finally, the most salient features to an Andalusian ear—the presence of final falls in Asturian, Asturian Spanish and Amestáu absolute interrogatives as opposed to final rises in Andalusian and Standard Peninsular Spanish—were the ones showing the highest percentages of adoption in relocated speakers. We could conclude, then, that the most salient prosodic features are acquired more easily by the most integrated relocated speakers.

Highlights

  • The transfer of linguistic features—either syntactic, morphological, lexical, phonetic, or phonological—has been empirically attested to take place between different languages and/or dialects when they come into contact

  • Romera and Elordieta claim that native speakers of Peninsular Spanish do not adopt features of Majorcan Catalan directly, but only through the variety of Spanish spoken by native speakers of Majorcan Catalan

  • 3 Analyzing the performance of the Amestáu interlocutor, we found no evidence of accommodating behaviour toward Andalusian Spanish, i.e., her contours fall into the Asturian Spanish and Améstau configurations

Read more

Summary

Introduction

The transfer of linguistic features—either syntactic, morphological, lexical, phonetic, or phonological—has been empirically attested to take place between different languages and/or dialects when they come into contact. Most of the work on linguistic contact deals with a speaker’s native features being transferred into their second language (L2), the opposite direction has been confirmed, i.e., speakers can adopt in their first language (L1) the features of a language or dialect they are in contact with. This latter type of linguistic transfer, from the native language or dialect to a second language or dialect, can take place in different social settings, such as bilingual communities (see Colantoni & Gurlekian, 2004; Elordieta, 2003, 2006; Elordieta & Calleja, 2005; Elordieta & Irurtzun, 2012, 2016; Elordieta & Romera, in press; Mennen, 2004, 2015; Muntendam & Torreira, 2016; O’Rourke, 2005; Romera & Elordieta, 2013; Simonet, 2008, 2011; among others). Romera and Elordieta claim that native speakers of Peninsular Spanish do not adopt features of Majorcan Catalan directly, but only through the variety of Spanish spoken by native speakers of Majorcan Catalan

Objectives
Methods
Results
Discussion
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.