Abstract

European Union (EU) primary and secondary law does not provide an explicit definition of the reconciliation of professional, private and family life. The ambiguity of this definition can be seen both in the terminology and in the content of it. EU legislators and policy-makers often use the term “work-life balance” instead of reconciliation. Nevertheless, the fundamental legislation, i.e. the Charter of Fundamental Rights of the EU, which forms a part of EU primary law (since 1 December 2009), in using the terminology “reconciliation”, considers it reasonable to use the latter terminology rather than “work-life balance”. In addition, in EU legislation and policy a narrow expression can be found – reconciliation of work and family life, and a broader expression – reconciliation of professional, private and family life. The research illustrates, however, that it is not clear as to what exactly is being attempted to reconcile – work with family or (and) with private obligations? Furthermore, the wording used in the discussed definition creates ambiguity as to what structure of “family” and “private” life the provision is addressed. An examination of the Court of Justice of the European Union, as well as the European Court of Human Rights case law shows that reconciliation is an attempt to broaden the scope. The “family” in terms of the reconciliation right is to be interpreted as encompassing all significant relatives in a person’s personal life, irrespective of formal relationships. Reconciliation is a multi-edged concept and involves a sophisticated framework: 1) pregnancy, birth, maternity and paternity, 2) flexible working arrangements, 3) care of adults, the elderly and other dependents. Regrettably, however, the legal measures are still very limited and are mostly focused on family needs, and therefore do not wholly justify the extended notion of reconciliation.

Highlights

  • The aim of this article is to reveal the concept of the reconciliation of professional, private and family life under European Union law

  • Jos koncentruojamos išimtinai į vaikų priežiūros paslaugų plėtrą[32], nors išryškinant suderinimo problemą pripažįstama, kad tai turi apimti ne tik vaikų, bet ir kitų priklausomų asmenų priežiūrą[33]

  • Sprendimas byloje C-243/95 Kathleen Hill ir Ann Stapleton prieš The Revenue Commissioners ir Department of Finance, Teisingumo Teismo praktikos rinkinys 1998 I-03739

Read more

Summary

Suderinimo sąvokos kalbinė analizė

Kad Europos Sąjungos nei pirminė, nei antrinė teisė nepateikia konkrečios suderinimo sąvokos apibrėžties. Paprastai „darbo ir privataus gyvenimo pusiausvyra“ suprantama, kaip siekis sumažinti įsitraukimą į mokamą veiklą, kad būtų patenkinti kiti interesai, pavyzdžiui, sodininkystė ar tolesnis mokymasis, siekiant asmeninės gerovės, o „derinimas“ reiškia reikalingumą praleisti mažiau laiko darbo vietoje, kad jo daugiau būtų skirta savo šeimai[15]. Todėl jei tikslas toks ir yra, o panašu, kad taip, į suderinimo strategiją reikėtų įtraukti ne tik šeiminio gyvenimo, bet ir asmenų privačius poreikius (pvz., tolesnis mokymas, specialių asmeninių pomėgių įgyvendinimas) ir darbą padedančius derinti sprendimus. Pavyzdžiui, žr.: MILLS, Melinda, et al Gender equality in the workforce: Reconciling work, private and family life in Europe. 17 Pavyzdžiui, Europos Komisijos ataskaitoje „Moterų ir vyrų lygybė – 2009“ siūloma iš dalies keisti direktyvas dėl motinystės atostogų pailginimo nuo 14 iki 18 savaičių, dėl savarankiškai dirbančių darbuotojų ir šeimos versle padedančių „sutuoktinių pagalbininkų“, vaiko priežiūros paslaugų teikimo, t.

Pirminė teisė
Antrinė teisė
Šeimos samprata pagal EŽTT
Suderinimas pagal ESTT
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call