Abstract

PROBLEMS OF INTERDISCIPLINARY RESEARCH ON TRANSLATIONS INTO MINORITY LANGUAGES: KASHUBIAN AND SILESIAN (ON THE EXAMPLE THE LITTLE PRINCE BY ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY) This article analyzes issues related to the interdisciplinary study of translations into the minority languages: Kashubian and Silesian. The studies undertaken in the article include the fields of translation studies, literary studies, linguistics and comparative studies. The text describes issues related to terminology, issues of division between dominant and dominated languages, the role of translation into dominated languages, and the influence of foreign languages in terms of translation practice. The subject of the work is also a discussion of identity-forming aspects related to cultural memory.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call