Abstract

Problems of Scientific Translation in Electronic Correspondence Between Iraqi and Foreign Users in Light of the Corona Virus Pandemic

Highlights

  • With the openness and convergence that has occurred, technology's interest in translation between different languages has become inevitable

  • This work will be understandable for all the readers, for the linguistic experts, except for the IPA transcription

  • This study aims to feature the problems of scientific translation in electronic correspondence, which Iraqi faces on the contact with foreign users in light of the Coronavirus pandemic

Read more

Summary

INTRODUCTION

With the openness and convergence that has occurred, technology's interest in translation between different languages has become inevitable. Through a specific application on the mobile phone or tablet, or PC, the recipient determines the language to be translated into After that, he can receive the speech automatically and simultaneously in his mother tongue through an electronic speaker and vice versa. Making online conferences was a necessary solution Discussing these problems, especially for the Arab or Iraqi people, is helping to solve the issues, which may make them lose their opportunities to develop and succeed in their works or studies. The electronic correspondence is an exceptional earphone that can be placed on the head or in the ears, operated by an application on a portable mobile device They are called CAI (Computer Aided Interpreter), Corpus (2018: 159). The recent electronic earphones have at least 15 languages to switch between and the number is growing

THE PROBLEMS OF SCIENTIFIC TRANSLATION
Syntactic issues
Meaning issues
Morphology issues
Phonological issues
Metaphors
Several meanings of words
New technical words
Individual problems
Cultural and moral issues
Technical problems
SUGGESTED SOLUTIONS
CONCLUSION

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.