Abstract
The article deals with the issue of linguoculturological analysis of works of fiction based on the texts of the epics "The Book of Dede Gorgud" and "Beowulf". The study addresses the analysis issues arising from the differentiation of linguistic units used in the process of describing parallel phenomena in the two epics, as a result of their connection with national culture. The differences are evident in the consumables used in everyday life, in the expression of time by different numbers. The societies described in the two epics have their own rules. In these societies, there are similarities, similarities in the behaviour of individuals performing similar tasks, in relation to the work performed. The study shows that the linguo-cultural systems identified in the process of linguo-cultural analysis of epic texts are not unambiguous. As a result, certain difficulties arise when translating them from one language to another.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.