Abstract
Abstract Besides using the verbal niphal and hitpael stems, ancient Hebrew can indicate semantic reciprocity with bipartite reciprocal markers such as , literally ‘someone with his brother’. In contrast to the Western European counter-parts of these constructions (e.g. English each other), the ancient Hebrew variants are not fully grammaticalized into a single morphological unit like . This article considers one type of bipartite reciprocal marker (the one using ‘someone’ and a term denoting kinship or fellowship) in detail, to see whether the preposition in the construction (e.g., ‘with’) may have prevented further grammaticalization. Since no bleaching of the preposition can be observed in the corpus of Biblical and Qumran Hebrew, we conclude that prepositions continued to have a significant semantic value, which indeed suggests that their near-obligatory presence has prevented further grammaticalization.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.