Abstract

This study is part of a larger research project, aimed at analyzing and comparing rejections within a corpus of emails and private Facebook messages among three groups of informants: natives speakers of Peninsular Spanish, native speakers of Brazilian Portuguese and Brazilian students of Spanish as a foreign language. The partial results presented here correspond to the piloting data of the study, carried out with the informants of the first two groups. Specifically, we provide a taxonomy of external modifiers present in rejections with different degrees of imposition, relational power, and social distance. Likewise, we analyze the use of these modifiers by Brazilian and Spanish native informants.

Highlights

  • This article presents an approach to the supportive moves used in refusals made by 20 native speakers of Brazilian Portuguese and 20 native speakers of Peninsular Spanish

  • De esta forma, tal y como figura en la tabla 5, obtuvimos las características contextuales de las ocho peticiones y los ocho rechazos que figuran en el Discourse Completion Test (DCT)

  • She is the author of several books and various publications

Read more

Summary

Sara González Berrio Susana Martín Leralta Nildicéia Aparecida Rocha

Resumen Este artículo presenta un estudio preliminar de los modificadores externos presentes en rechazos elaborados por 20 hablantes nativos de portugués brasileño y 20 de español peninsular. Se ha aplicado un cuestionario tipo Discourse Completion Task (DCT) con dieciséis situaciones de la esfera académica a las que los informantes debían responder mediante un correo electrónico o un mensaje privado de Facebook. En rechazos con un alto grado de imposición, tanto brasileños como españoles agradecen más cuando el destinatario es desconocido. Las excusas aparecen con mayor frecuencia al aumentar la confianza. Cabe destacar el empleo de las disculpas en situaciones con alto grado de imposición y un mayor ofrecimiento de propuestas compensatorias y, sobre todo, alternativas por parte de los informantes españoles, especialmente con destinatarios de confianza.

Portugués brasileño Español peninsular
Situación Poder relativo Distancia social Grado de imposición
Solicitud de respuesta
Deseo de aceptar la propuesta
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.