Abstract

In this article, we analyze and compare French spelling errors produced by two different groups of university students who have learned French in a country where French is a foreign language (FFL): students from Central and South American countries (Salvador, Peru and Argentine) and Afghanistan. Our corpus is based on errors found in papers of graduate distance-learning students, most of whom are planning on becoming French teachers in their countries. Our aim is to identify what errors are specific to FFL university students and eventually what errors are specific to the two different groups. The first results of our study confirm tendencies observed on previous research and prove that there exist specific types of errors for FFL learners. In the end, we will also discuss the limit of error categories.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.