Abstract

This study examines the transferability of five Japanese indirect request strategies to corresponding English request contexts. Pragmatic transferability was operationally defined as transferability rate. This rate was established through the summation of the perceived contextual appropriateness of a Japanese request and the perceived similarity in contextual appropriateness between a Japanese request and its English equivalent. The Japanese request strategies were found to be differentially transferable. The learners' transferability perception was influenced by their L2 proficiency; however, there was no definite tendency for a positive correlation nor for a negative correlation between L1 transfer and proficiency. Furthermore, the transferability of each L1 request strategy seemed to be determined by the interaction between the politeness and conventionality encoded in each strategy and the degree of mitigation required in each imposition context.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.