Abstract

This article highlights the relevance of Luso-Castilian bilinguism in the missions founded by the Jesuit Company in the Brazilian coast throughout the second half of 16th Century (1549-1600). The analysis is focused on texts written by several jesuits, in particular those written by the Portuguese Manuel da Nobrega and by the Spaniard Jose de Anchieta.

Highlights

  • Na história da cultura peninsular o bilinguismo luso-castelhano, que prevaleceu em Portugal durante dois séculos e meio, é um fenómeno de grande importância

  • Começa a manifestar-se em meados de Quatrocentos, e acaba nos últimos anos de Seiscentos, ao desaparecer a última geração educada antes da Restauração de 1640

  • A nossa principal fonte é constituída pelas edições de textos deste período[4], mas também nos servimos de trabalhos de carácter histórico[5]; em ambos os casos, seguimos os estudos do P

Read more

Summary

Introduction

Na história da cultura peninsular o bilinguismo luso-castelhano, que prevaleceu em Portugal durante dois séculos e meio, é um fenómeno de grande importância. Entre os jesuítas do Brasil da segunda metade do século XVI houve um contacto de diversas línguas, com claro predomínio do português, mas também com uma importante presença do castelhano, propiciando uma situação de certo bilinguismo luso-castelhano, para além do latim e das línguas indígenas[24].

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call