Abstract
My practice has often been understood to act, in part, through its materiality, which I refer to as a translation. In a work like Sarah, which placed four slabs of lipstick in reference to the hard, cold steel of Richard Serra's One Ton Prop (House of Cards), the materials signify and act in gendered ways. The positions of masculine or feminine are not fixed, and I build away from initial art-historical references and offer the potential for ever-changing canons and trajectories of art. Significantly, scholarship in transgender studies explores the biological and cultural along with the use/absence of make-up as a transmogrifier. The materials are not essentially feminine, but we experience them through a culture that desires bodies to be gendered and sexualized. Although these bodies are absent in much of my work, their sexualized presence is referenced through the cosmetics I employ.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.