Abstract
Straipsnyje keliama iki šiol Lietuvoje nenagrinėta jaunimo polilingvalaus elgesio problema. Tyrimo duomenis sudaro Vilniaus paauglių kalbos tekstynas, sukauptas renkant savanorių informantų įrašus ir atliekant etnografinius stebėjimus. Darbo tikslas – palyginti kitų kalbų elementų vartojimo dažnumą ir funkcijas jaunesniųjų (13–14 m.) ir vyresniųjų (15–17 m.) moksleivių kalboje. Be to, remiantis pokalbių analizės metodu, norima ištirti, kokius vaidmenis Vilniaus jaunuoliai sau priskiria ir kokias socialines tapatybes kuria, pasitelkdami polilingvalią raišką.
Highlights
Didmiesčių jaunimo kalba mokslininkų dėmesio sulaukė palyginti neseniai – paskutiniais XX a. dešimtmečiais, tačiau tyrimų atlikta tikrai daug ir įvairių: jaunimo diskurso, socialinės tapatybės, kalbinio hibridiškumo, santykio su bendrąja vartosena ir kalbos pokyčiais
Analizavę kodų kaitą, vartoja kalbų, kalbinių variantų, dvikalbystės sąvokas, kurios reiškia, kad individo kalbiniame repertuare vartojamas kalbas galime suskirstyti į aiškias kategorijas ir suskaičiuoti
Kodų kaitą galime analizuoti dvikalbėse jaunimo grupelėse, tačiau vienakalbei jaunimo bendruomenei ši sąvoka netinkama
Summary
Didmiesčių jaunimo kalba mokslininkų dėmesio sulaukė palyginti neseniai – paskutiniais XX a. dešimtmečiais, tačiau tyrimų atlikta tikrai daug ir įvairių: jaunimo diskurso, socialinės tapatybės, kalbinio hibridiškumo, santykio su bendrąja vartosena ir kalbos pokyčiais (žr., be kitų, Barbieri 2008; Otwinowska-Kasztelanic 2000; Leppänen 2007; Androutsopoulos 2004). Mokslinėje literatūroje aprašomas polilingvalios raiškos priežastis galima būtų suskirstyti į dvi pagrindines kategorijas: 1) polilingvali raiška pasitelkiama kaip žaidimo su kalba priemonė (Nortier 1990; Čekaitė, Aronsson 2005; Bucholtz 2011), ir tuomet kitų kalbų elementai vartojami dėl stilistinių priežasčių ir 2) polilingvali raiška tampa etninės, bendraamžių grupės ar jaunimo subkultūros apskritai tapatybės simboliu (Rampton 2010), t. Stilistinės polilingvalios raiškos priežastys siejamos su žaidimo su kalba atvejais, kai kitų kalbų elementai vartojami norint pasakyti ką sąmojingai, įspūdžiui sustiprinti, pasipuikuoti (Vaicekauskienė 2007, 63; Nortier 1990, 115). Kitokios vartosenos priežastys išryškėja tuomet, kai tiriami dažnai vartojami, jaunimo kalboje pasikartojantys kitų kalbų elementai, kuriems būdingas vidinis uždarumas ir vidinis prestižas, t. Kad jaunimas nėra tik sąmoningas kalbos normų nepaisytojas, o jo vartojama kalba turi socialinę reikšmę, pasižymi įvairialypių tapatybių kūrimu, pasitelkiant kitų kalbų elementus, svarbu tirti polilingvalią Lietuvos jaunuolių kalbinę raišką.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.