Abstract

Kanji (Chinese characters adopted into the Japanese writing system) are central to two significant display challenges in Japanese electronic Clinical Outcome Assessments (eCOAs). The first is that these characters are often displayed in fonts that use Chinese strokes (e.g. MingLiu, SimSun). Although recognizable, these strokes are vastly different, and considered “incorrect” in Japanese. The second is that Furigana (phonetic aids to help understand Kanji) are often displayed as parentheticals rather than above the characters as ruby text (e.g.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.