Abstract

In English, phrasal verb comprises of a verb and a particle, so does in Arabic. Although both languages have phrasal verbs, it does not mean that each phrasal verb in English is translated in the same form as a phrasal verb into Arabic. This research aimed to know the translation shift of phrasal verbs in George Orwell’s novel entitled 1984 and its Arabic translations. This research employed a qualitative descriptive method using a purposive sampling technique. The result showed that Arabic is a rich vocabulary language. It was proven by more than 50% of the English phrasal verbs found in the novel is translated into Arabic in the same category or grammatical class, not in the form of description.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call