Abstract

Abstract A common type of textual variant in Hebrew is the alternation of ד and ר. Such variance has traditionally been attributed to scribes and confined to the written layer of transmission. However, given the articulatory proximity of /d/ and /r/, orally-induced variance should also be considered. I present several instances in Hebrew and Aramaic, where the context suggests that the two letters were confused in speech. This in turn sheds light on two other matters: first, it offers a new point of view for examining the question of the two allophones of /r/ reported in the Tiberian Masoretic tradition, seemingly in support of Aron Dotan’s view on the matter; second, it removes one of the difficulties raised against Yaacov Sussman’s theory about the orality of the Mishna in the Amoraic period, by reducing a scribal variant (צוערי/סועדי) to a phonetic one.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.