Abstract

Persian philosophers made a great contribution to the development of the Arab-Muslim philosophy. They created their own works in Arabic, which was the language of science of that time, and in Persian. Nasir Khusraw (1004 — after 1074) is an outstanding Isma‘ili philosopher and poet who had an impact on the development of Persian philosophical terminology. The relevance of the study is due to the escalation of scientifi c interest to the Ismaili texts, which became available to scientists only in the XX century. The aim of the work is to determine the specifi city and peculiarities of the Persian philosophical vocabulary in the treatise “Gushayish va Rahaish” (“Knowledge and Liberation”) written by Nasir Khusraw, and also to resolve the difficulties that appearduring translation this treatise int o Russian. The article considers the history of the formation of the Persian scientifi c language, determines the contribution of Nasir Khusraw to its development, articulates the problems faced by the translator during the work on Nasir Khusraw’s philosophical texts. In the article we analyze the ways of understanding philosophical Persian texts.

Highlights

  • Для передачи термина «бытие» Насир Хусрав использует формы персидского глагола бӯдан — «быть»

  • К текстам Насира Хусрава мы должны учитывать, что в основе арабоязычного мышления лежит отличный от европейского способ смыслополагания: высказывание типа «S есть P», где глагол «быть» выступает в качестве связки двух субстанций, будет верно и естественно для субстанционально-ориентированного мышления, тогда как для процессуально-ориентированного мышления связь такого типа будет искусственной

  • 1073/4 г.), объясняющий эту тенденцию: «“Самое удивительное, что когда они пишут книгу на персидском языке, то они утверждают, что используют этот язык для того, чтобы те, кто не знает арабского языка, могли ею воспользоваться

Read more

Summary

Introduction

Они создавали свои сочинения как на арабском, языке науки того времени, так и на персидском. Цель работы — определить специфику и особенности персоязычной философской лексики в трактате Насира Хусрава Гушāйиш ва рахāйиш («Раскрытие и освобождение»), а также разрешить сложности, которые возникают при переводе этого трактата на русский язык. 1933), иранский философ и специалист по суфизму, считал, что попытка Ибн Сины заменить арабские термины персидскими была «столь же неудачной, как если бы кто-либо стал писать философское сочинение на английском языке, не употребляя при этом слов латинского происхождения...

Objectives
Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.