Abstract

This paper studies the leisure activity of anime fansubbing, where fans of Japanese animation subtitle these shows for distribution to other fans in their own native languages. This activity is studied within the framework of cultural politics whereby it will be shown that fansubbers, as “lead‐producers,” hold perceptions of cultural differences and how these differences should be (re)presented. Illustrated empirically using the themes of male/female, fictive kinship and human emotive discourse, fansubbers understand and promote the dichotomy of East/West by conceptualizing “Other” cultures as “Another,” in that they imply that “Other” cultures are “different” but must be accommodated in order for consumption to take place. In this regard, fansubbers actively engage in a constant negotiation of “familiarity” and “foreignness” within an imaginary and normative framework.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.