Abstract

This essay describes the pedagogic style and teaching philosophy of Joaquín Martínez Pizarro, a scholar distinguished by his translations (from Latin) and literary interpretations of important, somewhat under-recognized early medieval texts, his discovery of emergent narrative styles in literary history, and his identification of “firsts” within the trajectory of early medieval literature. The article focuses on Professor Martínez Pizarro’s dedication to his students and accompanying beliefs that guided his career: teaching is vital to the scholarly project; language instruction extends the subtle craft of translation; and a medievalist worth their salt does not adhere slavishly to constraints of genre or periodization but explores generic overlaps while reading and teaching outside the medieval canon. For both writers, Professor Martínez Pizarro’s impact has been profound and ongoing. Showing a scholar of remarkable breadth and literary passion bequeathing some of what he knows, this essay makes a larger argument for the necessity of medieval studies to a healthy humanities curriculum.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call