Abstract
The present study aimed to explore pause types and their fillers in Russian and Chinese native speech compared to the speech of Chinese bilinguals speaking Russian with a focus on universal and language-specific patterns. An acoustic study of 8 subjects has been performed: 4 Russian males speaking Russian, and 4 Chinese males speaking both Chinese and Russian. Acoustic measurements were performed using PRAAT and included pause count, pause duration, pitch direction, vocalic fillers formant values, and their duration. Descriptive statistics were used to determine count, mean, minimal, and maximal values. The results demonstrate that first, silent and filled pauses were used by all subjects with the preference for the silent pause strategy. For all Chinese subjects, the pause rate was considerably higher in native speech than in non-native Russian speech. Second, the universal pause fillers were [a]-like, [am]-like, and [m]-like ones. Simple fillers like [ɤ], [o] were language-specific for Chinese subjects. Another language-specific feature was the wide use of vowel groups by Chinese subjects. Finally, vowel + nasal (velar and forelingual) sequences like [ɤŋ] were language-specific for Chinese subjects.
Highlights
Говорящих на родном языке, данный коэффициент варьирует в пределах 6,1–9,3 для китайцев и 3,0–5,8 для русских, тогда как для китайцев, говорящих по-русски, он составляет 2,1–3,8, сокращаясь для каждого диктора почти в два-три раза по сравнению с их же родной речью
The article was submitted 05.05.2021; approved after reviewing 20.11.2021; accepted for publication 23.11.2021
Summary
Аннотация Рассматриваются просодические аспекты китайско-русской интерференции, выраженной характером паузации. Материалом для исследования послужила спонтанная родная русская и китайская речь и русская акцентная речь. Акустические измерения включали подсчет количества пауз, замеры длительности пауз, определение направления основного тона, значений формант вокалических заполнителей и их длительности. К полученным данным были применены методы описательной статистики: количественный подсчет, определение средних, минимальных и максимальных значений. В результате определены универсальные и специфические черты стратегий паузации и типов вокалических заполнителей пауз. К универсальным относится предпочтение незаполненных пауз и а- / am- / m-образных заполнителей. Специфическими чертами китайского акцента являются реализации ɤ-образного гласного, сложных вокалических заполнителей и сочетаний гласного с носовым сонантом. Русский язык, акцентная речь, родная речь, просодическая интерференция, паузация, вокалический заполнитель.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have