Abstract

The increasing mismatch between the cultural backgrounds of teachers and students has caused teacher education programs (TEPs) to scramble to identify effective pedagogy that will prepare preservice teachers (PSTs) to work with diverse populations. One unexamined technique is the use of translanguaging books, which intertwine two languages for a myriad of social, emotional, and cognitive benefits. The present narrative inquiry follows two PSTs, Kathleen and Laura, who engaged in shared readings of translanguaging books within an after-school literacy program for struggling second grade English language learners (ELLs). Data include journal reflections and individual interviews. Results show that the translanguaging books shattered their perceptions of the linguistic boundaries between English and Spanish, and illustrated how language can be used to alienate students. However, Kathleen and Laura had contrasting views about the purpose of the translanguaging read alouds which illustrate implications for TEPs: a) authentic experience is essential to enable PSTs to challenge current monolingual ideologies; b) PSTs must be given the opportunity to engage in tasks that challenge their underlying assumptions; and c) TEPs should focus on the importance of cultural responsiveness, so that PSTs develop a prominent belief system that can be quickly recalled and enacted in the classroom.

Highlights

  • REVIEW OF LITERATUREThere are two understandings that are key to this study, which will be explored in more detail below

  • OF THE STUDYThe Context of the StudyThis study took place during Spring 2018, when Laura and Kathleen were working as volunteers in an after-school program called Becoming Teachers of English language learners (ELLs) Writing (BTEW)

  • Kathleen and Laura had contrasting views about the purpose of the translanguaging read alouds which illustrate implications for TEPs: a) authentic experience is essential to enable preservice teachers (PSTs) to challenge current monolingual ideologies; b) PSTs must be given the opportunity to engage in tasks that challenge their underlying assumptions; and c) TEPs should focus on the importance of cultural responsiveness, so that PSTs develop a prominent belief system that can be quickly recalled and enacted in the classroom

Read more

Summary

REVIEW OF LITERATURE

There are two understandings that are key to this study, which will be explored in more detail below. They are: 1) culturally responsive teaching, and 2) the use of the first language in the second language classroom as a tool for learning, including bilingual books

Culturally Responsive Teaching
First Language and Bilingual Books in the ESL Classroom
THEORETICAL FRAMEWORK
The Context of the Study
The Participants
The Read Alouds
Journals and Interviews
Commonalities in Experience
Breaking Linguistic Boundaries
Focus on Chandra
DIFFERING PURPOSES FOR THE READ ALOUDS
Complexity of Purpose
Findings
CONCLUSION
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call