Abstract

PurposeThe current study aims to determine the viability of the tool developed by Abbas and Sarfraz (2018) to translate English speech and text to Pakistan Sign Language (PSL) with bilingual subtitles.Design/methodology/approachFocus group interviews of 30 teachers of a Pakistani private university were conducted; who used the PSL translation tool in their classrooms for lecture delivery and communication with the deaf students.FindingsThe findings of the study determined the viability of the developed tool and showed that it is helpful in teaching deaf students efficiently. With the availability of this tool, teachers are not dependent on human sign language (SL) interpreters in their classrooms.Originality/valueOverall, this tool is an effective addition to educational technology for special education. Due to the lack of Sign Language (SL) understanding, learning resources and availability of human SL interpreters in Pakistan, institutions feel dependency and scarcity to educate deaf students in a classroom. Unimpaired people and especially teachers face problems communicating with deaf people to arrange one interpreter for a student(s) in multiple classes at the same time which creates a communication gap between a teacher and a deaf student.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call