Abstract

Two books have been published to date in the book series – the Persian Mirrors for Princes Written in the Saljuq Period: Originals and Fabrications. They are:Amir Mu‘izzi Nishapuri. The Siyasat-nama/Siyar al-muluk: A Fabrication Ascribed to Nizam al-Mulk(2020) andThe Writings of Imam al-Ghazali(2017). Altogether, these books examine seven medieval texts: theSiyasat-nama/Siyar al-muluk, theZad-i Akhirat, theNasihat al-muluk, pt. 1, theFaza’il al-anam min rasa’il Hujjat al-Islam, theEi Farzand/Ayyuha al-walad, thePand-nama, and theNasihat al-muluk, pt. 2. Four of the seven texts belong to the category of deliberate fabrications or the texts with false attribution, compiled with quite specific goals and for specific target audience.1. The results of the historical, codicological, and textual analysis reveal that theSiyasat-nama/Siyar al-muluk(The Book of Government/The Vitae of Rulers) was compiled by Muhammad Mu‘izzi Nishapuri, the Head of poets department under the Saljuqid ruler Malik-shah. Subsequently, he ascribed it to the murdered Nizam al-Mulk in order to be appointed to a position at the Saljuqid court.2. The last three texts published in the second book and ascribed to al-Ghazali are forgeries as well. The most famous of them is theAyyuha al-walad(O Child). This text was initially written in Persian under the titleEi farzand,however, one or two generations after the death of Muhammad al-Ghazali. For its compilation were used: two genuine letters letters by Muhammad al-Ghazali; the‘Ayniyya– letter by his brother Ahmad al-Ghazali to his famous disciple ‘Ayn al-Qudat al-Hamadani; and the text taken from ‘Ayn al-Qudat’s own letter. Later, the compiled text was translated into Arabic and began to circulate under the titleAyyuha al-walad.3. The third book is going to comprise two authentic texts: theQabus-nama(The Book of Qabus) by Kay Kawus b. Iskandar b. Qabus and theChahar maqala/Majma‘ al-nawadir(Four Discourses/Miscellany of Rarities) by Nizami ‘Aruzi Samarqandi. If possible, theFustat al-‘Adala fi-Qawa‘id al-Saltana(A Tent of Justice In the Rules of Sultanate) compiled by Muhammad al-Khatib in 683 AH/1284-5 AD will be also included in this book. For the publication will be used the unique manuscript preserved in the National Library of France (BnF, Suppl. Turc 1120).The article offers a review of the texts included in the series and deals with the problem of literary forgeries and fakes in medieval Islamic literature, their types as well as the ways of their identification.

Highlights

  • Сочинения в жанре назидательной литературы, написанные в эпоху Великих Салджуков (XI–XII вв.) на персидском языке, в последнее время живо обсуждаются как западными иранистами, так и иранскими специалистами по этому периоду, не говоря уже о турецких исследователях

  • The Siyasat-nama/Siyar al-muluk: A Fabrication Ascribed to Nizam al-Mulk (2020) and The Writings of Imam al-Ghazali (2017)

  • Four of the seven texts belong to the category of deliberate fabrications or the texts with false attribution, compiled with quite specific goals and for specific target audience

Read more

Summary

Оригинальная статья Original paper

Оригиналы и подделки в книжной серии «Назидательная литература эпохи Салджукидов на персидском языке». 1. Сийасат-нама / Сийар ал-мулук («Книга о правлении» / «Жития владык») – этот текст, как показывают результаты исторического, кодикологического и текстологического анализов, был скомпилирован Мухаммадом Му‘иззи Нишапури, главой департамента поэтов при салджукидском правителе Маликшахе, а затем приписан им перу убитого Низам ал-мулка с единственной целью – получить должность при Дворе нового верховного правителя Салджукидов. Первая подделка – это до сих пор считавшееся подлинным письмо ал-Газали к его уже зрелому ученику, получившее известность в персидском оригинале и арабском переводе под двумя названиями – Эй, фарзанд / Аййуха ал-валад («О, дитя») [12, с. Который был адресован некоему салджукидскому султану и стал известен как под своим собственным названием – ал-Фарк байна ал-салих ва гайр ал-салих («Разница между благочестивым и неблагочестивым»), так и в качестве «второй части» Насихат ал-мулук, намеренно или механически присоединённой к аутентичному тексту [12, с. Салджукидского периода, а также затронуть вопрос о категориях подделок и способах их идентификации

Определения подделок
Средневековые подделки
Формы средневековой научной литературы
Основные категории средневековых подделок
Физические подделки
Особенности работы мастерской по изготовлению подделок
Способы идентификации подделок
Общее оформление серии
Information about the author
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call